Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 155 (9042 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U بدترین شکل قضیه
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U بدترین حالت
so ..., dass ... U طوری ... که ...
außer dass <conj.> U بدون اینکه
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
außer dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U مگر اینکه
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
ohne dass <conj.> U مگر
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
es sei denn, dass <conj.> U مگر
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح]
sich dahin gehend äußern, dass ... U ابراز کردن خود دایربراینکه ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
Die Botschaft des Films ist, dass ... U پیام این فیلم این است که ...
Ich bin froh, dass er weg ist. U خوشحالم که او رفته.
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Das hat mit dazu geführt, dass ... U این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ...
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Fall {m} U موقعیت
Fall {m} U وضعیت
Fall {m} U حالت
Fall {m} U اتفاق
Fall {m} U وضع
Fall {m} U قضیه
Fall U قضیه
Fall {m} U سقوط
Fall {m} U انحطاط
Fall {m} U مورد
Fall {m} U حال
Fall {m} U صورت
Fall {m} U واقعه
Fall {m} U حادثه
Fall {m} U سانحه
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
auf gar keinen Fall U مطلقا نه
zu Fall bringen U خنثی کردن [بی نتیجه گذاردن] [عقیم گذاردن] [باطل کردن]
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
auf keinen Fall U به هیچ دلیل
auf jeden Fall U درهر صورت
auf keinen Fall U به هیچ وجه
auf jeden Fall U در هر حال
auf keinen Fall U به هیچ صورت
auf keinen Fall U اصلا
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Er fiel aus allen Wolken, als man ihm sagte, dass er ab nächsten Monat nach Köln versetzt würde. U وقتی به او گفتند که از ماه بعد به کلن منتقل می شود، از تعجب شاخ درآورد.
etwas [Akkusativ] zu Fall bringen U چیزی را خراب کردن [برنامه یا نقشه]
Jemanden [etwas] zu Fall bringen U کسی [چیزی] را شکست دادن
etwas [Akkusativ] zu Fall bringen U چیزی را نقض کردن
auf gar keinen Fall U اصلا روی هیچ حسابی
Jemanden [etwas] zu Fall bringen U کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
ausgenommen [Fall des jeweiligen Bezugsworts] <prep.> U بجز این
ausgenommen [Fall des jeweiligen Bezugsworts] <prep.> U سوای
ausgenommen [Fall des jeweiligen Bezugsworts] <prep.> U غیراز این
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. U دانشمندان تعیین کردند که حافظه زنها قدرتمندتر از مردها است.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
Wir fahren auf jeden Fall mit dem Fahrrad. U ما قطعا با دوچرخه خواهیم رفت.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1...تلخ ترین حرف اینه که
1سلام دوستان این شعرو تقدیم میکنم به همه ی دوستان عزیزم امیدوارم خوشتون بیاد
1besser werden
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1Angerufen يعني چي ؟
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
0Du hast gesagt dass Stefan der richtige sei
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com